Tuesday, October 28, 2008

Upcoming Events...

Don't miss out on the following events:
Nov. 1-High School Costume Party
7-10 p.m. in the Cafeteria $5 admission

Nov. 9-St. Juliana Youth Day
for Middle School and High School students and their families 12-6 p.m. Blessing of youth and their parents at the 6 p.m. Mass. We will have a pig roast, sports, games and good company! Please bring food to share with others.

Nov. 23-Family Thanksgiving Pot-luck Dinner
for Middle Schoolers, High Schoolers and their Families after the 6 p.m. Mass in the Cafeteria

No se pierdan las siguientes actividades:
1 nov.-Baile de Disfraces
para jóvenes en la secundaria de 7 a 10 p.m. en la cafetería $5 la entrada

9 nov.-Día Juvenil en Santa Juliana
para jóvenes entre 6 y 12 grados y sus familias de 12 a 6 p.m. Bendición de jóvenes y sus padres en la Misa de las 6 p.m. Asaremos un puerco y tendremos juegos, deportes, y buena compañía. Por favor traigan comida para compartir con los demás.

23 nov.-Celebración de Acción de Gracias
para jóvenes entre 6 y 12 grados y sus familias después de la Misa de 6 p.m. en la Cafetería. Por favor traer un platillo para compartir con los demás.

Friday, October 17, 2008

October 19th-World Mission Sunday

WE’RE ALL MISSIONARIES
Do you know the date of your Baptism?
Well, on that day, you became a missionary, called by our Lord to share your faith with those around you — and to be part of the Church’s mission to the world. Jesus Himself directed His followers to go into the whole world and proclaim His Gospel — the “Good News” of His love for us — to all peoples (see Mark 16:15). That mission is now directed to each one of us.
On World Mission Sunday, we have the opportunity to be part of the Church’s missionary work in Asia, Africa, Latin America and the Pacific Islands through our prayers and support offered to the
Society for the Propagation of the Faith.

David Chacon shares with us about his missionary experience this past summer:

In June five people from Miami and West Palm got together with the Claretian Missionary Sisters to do a mission trip to Dominican Republic. I was fortunate enough to be one of those five that took part in this mission trip.The experience was one of a kind; we held a week long camp for teens, had a medical mission for children and visited families in the area. One of the five people who went was a pediatrician and I work with him for the most part. During that week we were able to care for close to seven hundred children. The thought that I at least helped one of those seven hundred makes any of the “luxuries” I gave up for that week more than worth it. It was an energy draining experience but the hugs and smiles of the kids were enough to make me want to start making plans for going back next year.

Click here to read Pope Benedict XVI's message for World Mission Day:
http://www.vatican.va/holy_father/benedict_xvi/messages/missions/documents/hf_ben-xvi_mes_20080511_world-mission-day-2008_en.html

TODOS SOMOS MISIONEROS
¿Sabe usted la fecha de su bautismo?
Bien, pues aquel día, usted se convirtió en misionero, llamado por nuestro Señor a compartir su fe con aquellos a su alrededor — y a ser parte de la misión de la Iglesia en el mundo. Jesús mismo mandó a sus seguidores a ir al mundo entero a
proclamar su Evangelio a todos los pueblos, la “Buena Nueva” de su amor por nosotros (ver Marcos 16:15). Aquella misión es ahora nuestra misión. El Domingo Mundial de las Misiones tendremos la oportunidad de ser parte de la labor misionera de la Iglesia en Asia, África, América Latina y las Islas del Pacífico a través de nuestras oraciones y apoyo ofrecido a la Sociedad de la Propagación de la Fe.

David Chacón comparte acerca de su experiencia misionera este verano:

En junio cinco personas de Miami y West Palm Beach se unieron a las
Misioneras Claretianas para una experiencia misionera en la República
Dominicana. Tuve la dicha de ser una de las cinco personas que participó en esa experiencia. La experiencia fue única; tuvimos un campamento de una semana para jóvenes, ofrecimos asistencia médica para niños y visitamos familias del area. Una de las cinco personas que fue es un pediatra y trabajé con él la mayoría del tiempo. Durante esa semana tuvimos la oportunidad de atender cerca de 700 niños. Valió la pena dejar ¨lujos¨ por esa semana para por lo menos ayudar a uno de esos 700. Fue una experiencia agotante, pero los abrazos y las sonrisas de los niños fueron suficiente para motivarme a hacer planes para regresar el año que viene.


Pincha aquí para leer el mensaje del Papa Benedicto XVI para la Jornada Mundial de Misiones:

Thursday, October 16, 2008

Getting ready for Hispanic Festival...


Youth will be painting faces at Saturday's Hispanic Festival! Thank you to Dulce María Roiné, our parish secretary, and Sandi French, our parish accountant, for graciously allowing us to practice on them!

Los jóvenes estarán pintando caras en el festival hispano este sábado. ¡Gracias a Dulce María Roiné, la secretaria de nuestra parroquia, y Sandi French, la contadora de nuestra parroquia, por ser nuestras primeras víctimas!

Saturday, October 11, 2008

Hispanic Heritage Month


September 15th-October 15th is Hispanic Heritage Month! On October 18th we will be celebrating the Hispanic Festival at our parish from 8:00 a.m. to 9:00 p.m. All are invited!

There will be ethnic food, music bands, karate demonstrations, a boutique, a flea market, $1,000 raffle, folkloric dances, a play, and a paso fino horse show. Admission is free!

To learn more about Hispanic Heritage visit:
http://www.factmonster.com/spot/hhm1.html

Give this quiz a shot and see how you do:
http://tuvida.aol.com/especiales/hispanic-heritage-month/geography-quiz

Del 15 de septiembre al 15 de octubre es el mes de la hispanidad. El 18 de octubre tendremos el Festival Hispano en nuestra parroquia de 8:00 a.m. a 9:00 p.m. ¡Todos están invitados!

Habrán comidas típicas, bandas musicales, un pulguero, un boutique, bailes folclóricos, una rifa cuyo premio gordo es $1,000, una obra teatral, y un show de caballos paso fino. ¡La entrada es gratis!

¿Sabes como se dicen las cosas en los diferentes países latinoámericanos?http://noticias.aol.com/trivia/como-se-dice-en-mi-pais

Friday, October 3, 2008

Respect Life Sunday

October 5th is Respect Life Sunday and October is Respect Life Month!
¡El 5 de octubre es el Domingo de Respeto a la Vida y octubre es el mes de Respeto a la Vida!




During the month of October there will be a playpen in the church where new or used (in good condition) baby items can be placed. The donations will go to Birthline/Lifeline which helps women in crisis pregnancy situations.

Durante el mes de octubre habrá un corralito en la iglesia para poner donaciones nuevas o en buenas condiciones de artículos de bebés (pañales, ropa, etc.). Las donaciones irán a Birthline/Lifeline que ayuda a mujeres embarazadas.